Как выйти замуж в Таиланде
Как выйти замуж в Таиланде: Прейдя в тайский ЗАГС, нам тут же пришлось уйти обратно в поисках переводчика. Конечно, у них имеется свой переводчик, однако стоит это около 3000 бато/рублей и нам посоветовала одна из сотрудниц офиса найти кого-то из друзей умеющий переводить на английский, хотя я и не являюсь американкой или британкой. Но, по сути, перевод с тайского языка на русский был бы еще проблематичней. Ведь тайский далеко не самый легкий язык для перевода на русский. Минут 7 мы посидели в изумлении. Родственники Джо не говорят на английском. А почти все друзья были на Пхукете. Да и те вряд ли справились с английским на тему регистрации. Можно было бы обратиться к моим знакомым, которых я узнала в школе тайского языка. Но позвать на регистрацию своего бывшего учителя я как-то постеснялась. И вдруг мы вспомнили, что любимая девушка хорошего приятеля, а также коллега по работе Джо отлично владеет английским. Мы дозвонились этой парочке и узнали, что в эту пятницу они абсолютно свободны.
Эта обычная пятница не чем не была примечательной. Мы как всегда проснулись, позавтракали, Джо по привычке отвез тетушку на работу. Потом минут за 15 мы собрались и прихватили с собой брата Джо, который должен быть у нас водителем и свидетелем одновременно. И все вместе направились в ЗАГС. Припоминая себя, у меня было не спокойное чувство, и я даже нервничала, не показывая этого никому. Ведь это нарушается моя свобода! По жизни я всегда была скептиком относительно браков, а тут, оказывается, пришла и моя очередь. Мысли не давали мне покоя, и у меня разболелась голова. Ребята на мое хмурое выражение лица реагировали с улыбкой. «Что, больше не свободна, да, окончилось время свободы, пришла ответственность?»- ёрничал младший брат Джо.
Регистрация проходила в районе Чатучак. Это самый большой рынок, мечта любого шопоголика, где вы можете приобрести любую вещь и достаточно таки дешево. Это просто рай для девушек, которые любят шопинг, они отсюда долго б не смогли выйти. Но, увы, в тот день было далеко не до шопинга. Свадьба же!
Существуют явные отличия тайского ЗАГСа от нашего. Тут это обычный районный офис, где предоставляют множество услуг: выдача паспорта, какой либо справки или же регистрация брака.
Чтобы пожениться, мы взяли талончик, чтобы стать в электронную очередь и ожидали, пока система озвучит наш номер. Ждать пришлось не долго, так как перед нами в очереди был всего один человек. Не все хотят жениться.
В уголке для посетителей везде развешаны разные фотографии из жизни Короля Таиланда, они его здесь очень любят. В какой-то степени они делают это заведение уютным. Интересно, почему в России повсюду весят строгие и угрюмые портреты президента. Но можно ведь разнообразить какими-то моментами из жизни, к примеру, президент со своей семьей, президент на рыбалке, президент играет на баяне… А ведь как было бы приятней находиться в государственных учреждениях. Но не будем углубляться в эту тему, а вернемся назад к нашей свадьбе.
А тем временем, пока подходила наша очередь к нам присоединились друзья Джо, Тханет и его подруга Мали. У этой парочки весьма интересный стиль одеваться. Они любят преображаться в одинаковые образы. Часто одеваются одинаково, как вот и сегодня. А ведь это очень мило и довольно таки круто. В будущем я также планирую поддержать их тренд.
У ребят так же вскоре будет свадьба, и я решилась спросить у Мали, большую ли они планируют свадьбу?
- Что вы, это будет довольно таки маленькая, человек на 200, — услышала я без капли сарказма ответ Мали.
- И вы их всех знаете?- спросила я
- Нет — я получила в ответ
Думаю теперь вам понятно, почему у меня такое отношение к церемониям. И поэтому мы с Джо просто пришли в ЗАГС. Прозвучала очередь 003 номер 007, и мы подошли к стойке №2, где нас должна была обслужить очень милая и доброжелательная сотрудница.
Для того чтобы мне выйти замуж в Таиланде понадобилось три документа:
1. мой паспорт и копия;
2. ID с копией Джо;
3.справка о том, что я не замужем из РФ Посольства.
Чтобы получить эту справку мне приходилось ехать в Российское Посольство, взяв там форму Аффидевита заполнить ее на английском языке соблюдая правила образца, который висели на стене, но, к сожалению, я сразу их не заметила, и мне пришлось по указанию сотрудницы переписывать. В Таиланде разрешается замазывать допущенные ошибки и даже писать и перечеркивать в чужом паспорте, это наверно было б мечтой всех детей, дорисовать усы или бороду на фото в паспорте.
Чтобы заполнить форму, включая паспортные данные вам еще понадобиться:
- профессия;
- информация о ежемесячном доходе,
- данные двоих поручателей с России (не родителей, можно друзей и знакомых). Вся эта волокита забрала у меня около получаса. Дислокация протестующих, которая проходила не далеко от района нашего посольства, мешала транспорту, поэтому выехать от туда или подъехать было не так просто.
Но на этом я не закончила. Так как в ЗАГСе тайцы английского не знают. Аффидевит необходимо перевести на тайский, а для этого мне пришлось посетить МИД Таиланда. Это здание оказалось довольно таки масштабное, а внутри он набит разными правительственными комитетами и министерствами, где всюду кипит работа.
Теперь ясно, почему именно через этот комплекс было, сколько шума, когда оппозиция решила блокировать работу в Правительстве Таиланда. Неудивительно, что именно этот комплекс стал объектом внимания оппозиционеров, которые решили блокировать работу Правительства Таиланда. Протестующие свернули все свои точки и давно находиться в парке Лумпии, однако пункт, находящий в Ченгваттана, так никто и не разблокировали. Именно с этой причины все министерства на время разошлись по другим зданиям. К примеру, иммегрейшн располагается вблизи с моим районом в пределах 45-ти минут на машине. С МИДом мне далеко не повезло. И хотя на карте место казалось совсем близко, что там проехать несколько кварталов от дома, но ехать пришлось, насколько долго, что мне казалось вот-вот уже Паттайя. А вот наши попы давно приняли форму сидения машины, и мы перестали их чувствовать. Становиться понятно, почему оппозиция только из-за этого комплекса решила заблокировать работу правительства Таиланда. Правда сразу же когда я увидела ужасные условия, в которых работали сотрудники тайского МИДа, о своих страданиях я сразу же позабыла. Нет, ну мало того что МИДовцам теперь приходиться ездить в другой конец здоровенного бескрайнего Бангкока, так им еще и работать нужно в зале торгового центра за пластиковыми столами и стульями сидя в два ряда друг за дружкой как в школьной аудитории… И тут я начала понимать, что где-то есть люди, которые могут быть против оппозиции, а ведь до этого мне встречались люди, которые поддерживали нынешнее Правительство. Около 25 минут занял экспресс-перевод и заплатила за него я 700 батов/рублей. Легализация же обошлась в 900 батов/рублей, а отняла 1,5 часа времени. Джо за это время успел выспаться, присев, на полу надев темные очки, и отперелся об колону ТЦ, такой оригинальный способ поспать. Я в свою очередь подумала и решила, что пока политическая ситуация не наладиться в стране, свой брак легализовать на русский не буду, это условность займет очень много времени, да и невозможно знать чем же закончиться.
Вернемся к нашему ЗАГСу!
Девушка заполняла множество документов, а мы со свидетелем и переводчиком только и успевали ставить автограф, часто даже не полностью понимая под чем именно. Подписывалась я своим именем и фамилией на тайском языке…ведь не зря же я хожу в школу, все таки немножко научили меня там.
Помнится, когда сказали, что надо будет переводчик, мне зразу представилось, как серьезная деловая сотрудница спрашивает:
- Нунг Мария Глущенко, готовы ли вы сочетаться законным браком с Нуй Китчараютом Лыскара и хранить верность в веки веков…? А в это время переводчик мне все переводит, а я якобы не чего не понимаю и все время переспрашиваю. Хотя по окончанию торжественно говорю: Да!
Как оказалось переводчик понадобился только для того чтобы заполнить анкету на тайском языке.
Я замечала то, что Мали периодически отвлекалась и подписывала еще дополнительные бумаги. По-видимому, они с парнем решили тем временем сделать какие-то свои дела. Сразу по окончанию процедуры Мали с Тханет начали фотографироваться с каким-то сертификатом.
- Неужели вы тоже поженились?- наконец-то я сообразила
- Да! — ответили они.
Вот так вот просто заодно с нами они поженились, хотя их церемония должна была состояться в июне. Не думаю, что у нас много людей согласилось б на такое, это же, как нам кажется большое событие. Как же я люблю Таиланд за непредсказуемость простоту и легкость. За 15 минут люди стали женаты. И нет не чего страшного в том, что отсутствуют эти пышные официальные церемонии в ЗАГСах, нету времени на то, чтобы подумать два месяца после того как подали заявление, да и заявление то подавать нет необходимости. Тут регистрация брака никак не связана с торжественными церемониями.
В Таиланде, в отличие от России, свидетельство о браке выдается мужу и жене отдельно. Они отличаются, но я пока не разобралась, чем. Очень приятно для меня оказалось то, что выдают папочки и даже предлагают нам выбрать понравившейся цвет. Мне красная папка, а Джо синяя. С этой минуты я нанг сао Мария Глущенко, что означает миссис.
Так как вход всегда в офис администрации района выглядит празднично, мы даже успели сделать на память парочку свадебных фотографий.
Говоря по правде, одетая в платье и на каблуках на тот момент была я одна. Тут пойти пожениться, как примерно выйти в сеть магазинов, где есть все необходимое.
Никто из моих родственников и друзей не знали о предстоявшем событии до последнего момента. Но сразу, как только узнали, задались вопросом: Когда же будем праздновать? А вот о нашем решении знали многие родственники Джо. Ну, вот реакции по поводу регистрации я не заметила. Будто бы мы здесь каждый день женимся! Пройдя, несколько дней я все — таки спросила у Джо, знают ли его родители, в ответ услышала то, что он забыл и еще не звонил им. Один только дедушка пожелал нам «Чок дии!», что означает «Удачи!»